1. TOP
  2. Kiraku辞典
  3. メインページ

ドナルド・キーン

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

ドナルド・ローレンス・キーン
(Donald Lawrence Keene)
ファイル:Donald Keene.jpg
2002年10月東京都の自宅にて
ペンネーム ドナルド・キーン
誕生 Donald Lawrence Keene
1922年6月18日(89歳)
ファイル:Flag of the United States.svg アメリカ合衆国
ニューヨーク州ニューヨーク市
職業 文学者評論家
国籍 ファイル:Flag of the United States.svg アメリカ合衆国
ファイル:Flag of Japan.svg 日本国籍取得を予定)
ジャンル 歴史小説
主題 論説、評論随筆
代表作 『日本文学史』(1976年〜)
『明治天皇』(2001年
主な受賞歴 菊池寛賞1962年
山片蟠桃賞1983年
読売文学賞1985年
日本文学大賞(1985年)
福岡アジア文化賞芸術・文化賞(1991年
勲二等旭日重光章1993年
朝日賞(1998年)
毎日出版文化賞2002年
文化功労者(2002年)
文化勲章2008年
ファイル:Portal.svg ウィキポータル 文学
テンプレートを表示

ドナルド・ローレンス・キーンDonald Lawrence Keene, 1922年6月18日 - )は、アメリカ系日本人の日本文学研究者、文芸評論家勲等勲二等。2008年に文化勲章受章。コロンビア大学名誉教授日本文化欧米へ紹介して数多くの業績を残した。称号東京都北区名誉区民ケンブリッジ大学東北大学ほかから名誉博士賞歴には全米文芸評論家賞受賞など。「ドナルド・キーン」と表記されることもある。

目次

来歴・人物

ニューヨーク市ブルックリンで貿易商の家庭に生まれる。9歳のとき父と共にヨーロッパを旅行し、このことがきっかけでフランス語など外国語の習得に強い興味を抱くようになる。両親の離婚により母子家庭に育ち、経済的困難に遭遇したが、奨学金を受けつつ飛び級を繰り返し、1938年、16歳でコロンビア大学文学部に入学。同校でマーク・ヴァン・ドーレンやライオネル・トリリングの薫陶を受ける。同じ頃、ヴァン・ドーレンの講義で中国人学生と親しくなり、そのことがきっかけで中国語特に漢字の学習に惹かれるに至る。

1940年、厚さに比して安価だったというだけの理由で49セントで購入したアーサー・ウェイリー訳『源氏物語』に感動。漢字への興味の延長線上で日本語を学び始めると共に、角田柳作のもとで日本思想史を学び、日本研究の道に入る。コロンビア大学にて、1942年に学士号を取得。日米開戦に伴って米海軍日本語学校に入学し、日本語の訓練を積んだのち情報士官として海軍に勤務し、太平洋戦線日本語の通訳官を務めた。通訳時代の友人にオーティス・ケーリ(のち同志社大学名誉教授)がいる。

復員後コロンビア大学に戻り、角田柳作のもとで1947年に修士号を取得。同年、ハーヴァード大学に転じ、セルゲイ・エリセーエフの講義を受ける。1948年から5年間ケンブリッジ大学に学び、同時に講師を務める。同校ではバートランド・ラッセルに気に入られ、飲み友達として交際した。このころ、E・M・フォースターアーサー・ウェイリーとも交際。この間、1949年にコロンビア大学大学院東洋研究科博士課程を修了。

1953年京都大学大学院に留学。京都市東山区今熊野の下宿にて永井道雄と知り合い、生涯の友となり、その後は永井の紹介で嶋中鵬二とも生涯の友となった。1955年からコロンビア大学助教授、のちに教授を経て、同大学名誉教授となった。

1982年から1992年まで朝日新聞社客員編集委員。1986年には「ドナルド・キーン日本文化センター」を設立した。1999年から「ドナルド・キーン財団」理事長。2006年11月1日源氏物語千年紀のよびかけ人となる。

日本に関する著作は、日本語のものが30点、英語のものもおよそ25点ほど出版されている。近松門左衛門松尾芭蕉三島由紀夫など古典から現代文学まで研究対象の幅は広く、主に英語圏への日本文化の紹介・解説者として果たした役割も大きい。英語版の万葉集19世紀日本文学、中国文学アンソロジーの編纂にも関わった。

1976年には、日本語版、英語版それぞれの『日本文学史』の刊行が開始された。近世近代現代古代中世の三部に大きく分かれる。

2011年3月11日発生の東北地方太平洋沖地震を契機に、コロンビア大学を退職した後、日本国籍を取得し日本に永住する意思を表明した[1]。日本に帰化した後は氏名の漢字表記を鬼 怒鳴門(キーン ドナルド)にする予定であるとも発言している[2]。2011年9月1日には永住の為来日し『家具などを全部処分して、やっと日本に来ることができて嬉しい。今日は曇っているが、雲の合間に日本の畑が見えて美しいと思った』と流暢な日本語で感慨を語った。また東北を訪れ仙台市の講演など被災地を訪問して被災者を激励したいとも話している[3]

クラシック音楽、特にオペラの熱心な愛好家であり、関連する著書にエッセイ集『音盤風刺花伝』『音楽の出会いとよろこび』(音楽之友社刊)がある。

友人であった安部公房は、キーンが明治天皇について書くことを告げると、書けば右翼から脅迫に遭うだろうと忠告した。何年後かに実際書いてみるとどこからも脅迫されず、キーンは逆に意気消沈したという。

主に交流のある作家は三島由紀夫谷崎潤一郎川端康成吉田健一石川淳安部公房など。かつて大江健三郎とも親しかったが、大江の態度の変化によって疎遠になった。大江から避けられるようになったことについて『私と20世紀のクロニクル』p.223-224では原因不明としている。ただ、大江の縁があって、安部と終生の親友になれた。井上靖文化賞授賞式の際にキーンが出席出来なかった代わりに大江がスピーチに参加した。

著作

単著

  • 『日本人の西洋発見』藤田豊、大沼雅彦共訳 錦正社 1957
     芳賀徹訳、中公叢書 1968、中公文庫 1982 
  • 『碧い目の太郎冠者』谷崎潤一郎序文、中央公論社、1957 のち中公文庫
  • 『日本の文学』 吉田健一訳 解説三島由紀夫筑摩書房、1963、のち中公文庫
  • 『文楽』 吉田健一訳 金子弘撮影 谷崎潤一郎序文 講談社 1966
     増補版 「歌舞伎・文楽」松宮史郎補訳、講談社学術文庫 2001
  • 『日本の作家』 中央公論社 1972 のち中公文庫
  • 『日本との出会い』篠田一士訳 中央公論社 1972 のち中公文庫
  • 『生きている日本』 江藤淳足立康訳 朝日出版社 1973
     改題・増補改訂「果てしなく美しい日本」 足立康改訳 講談社学術文庫 2002
  • 『日本文学散歩』 篠田一士訳  朝日選書 1975
  • 『日本文学史 近世篇』(World in the Wall) 全2巻
     徳岡孝夫訳 中央公論社 1976-77/中公文庫全3巻 2011.1-5
  • 『ドナルド・キーンの音盤風刺花伝』 中矢一義訳 音楽之友社 1977
     改題 「わたしの好きなレコード」 中公文庫 1987
  • 『日本文学を読む』新潮選書 1977
  • 『日本を理解するまで』新潮社 1979
  • 『日本文学のなかへ』文藝春秋 1979
  • 『日本細見』 中矢一義訳 中央公論社 1980 のち中公文庫、紀行文
  • 『音楽の出会いとよろこび 続音盤風刺花伝』 中矢一義訳 音楽之友社 1980
     改題 「音楽の出会いとよろこび」 中公文庫 1992
  • 『私の日本文学逍遥』 新潮社 1981
  • 『ついさきの歌声は』 中矢一義訳 中央公論社 1981 音楽論
  • 『日本人の質問』 朝日選書 1983
  • 『日本文学史 近代・現代篇』 (Dawn to the West) 全8巻
     徳岡孝夫・角地幸男・新井潤美共訳 中央公論社 1984-92 函入り
  • 『百代の過客 日記にみる日本人』 金関寿夫朝日選書上下 1984、のち函入り全1巻 朝日新聞社
  • 『少し耳の痛くなる話』 塩谷紘訳 新潮社 1986
  • 『二つの母国に生きて』 朝日選書 1987
  • 『続百代の過客 同 近代篇』 金関寿夫訳 朝日選書上下 1988、のち函入り全1巻 朝日新聞
  • 『日本人の美意識』 金関訳 中央公論社 1990、中公文庫 1999
  • 『古典を楽しむ 私の日本文学』 朝日選書上下 1990
  • 『声の残り 私の文壇交遊録』 金関訳 朝日新聞社 1992、朝日文庫 1997
  • 『古典の愉しみ』 大庭みな子訳 JICC出版局 1992、宝島社文庫 2000
  • 『このひとすじにつながりて』 金関訳  朝日選書 1993
  • 『日本語の美』 中央公論社 1993、中公文庫 2000
  • 『日本文学の歴史』全18巻、中央公論社、1994-97
    • ソフトカバー装丁で、『日本文学史』に、古代・中世編(土屋政雄訳)を加えた。
  • 『明治天皇』角地幸男訳 新潮社 上下 2001、新潮文庫 全4冊 2007
  • 足利義政 日本美の発見』角地幸男訳 中央公論新社 2003、中公文庫 2008
  • 『明治天皇を語る』新潮新書  2003 講演体
  • 『日本文学は世界のかけ橋』たちばな出版  2003
  • 『私の大事な場所』中央公論新社 2005、中公文庫 2010
  • 『思い出の作家たち―谷崎・川端・三島・安部・司馬』 松宮史朗訳 新潮社 2005
  • 渡辺崋山』角地幸男訳 新潮社 2007
  • 『私と20世紀のクロニクル』角地幸男訳 中央公論新社 2007
     改題『ドナルド・キーン自伝』 中公文庫 2011
  • 『日本人の戦争 作家の日記を読む』角地幸男訳 文藝春秋 2009

共著

受賞歴

他多数

栄典

名誉博士

出典

関連項目・人物

外部リンク